ひな祭りを英語で紹介!由来や起源・風習を簡単な中学英単語で説明しよう

 

3月3日はひな祭り。

桃の節句、女の子のお祭り、おひな様…かわいらしいイメージに加えて、春を感じることができる楽しい行事ですよね^^

さて、そんな日本特有のひな祭り。由来や起源、それぞれの地域での風習を知っていますか?

また、外国のお友達にひな祭りをちゃんと英語で説明できますか?難しい単語や言い回しを使わなくても、簡単な英語で説明することができるんです。

今回は、ひな祭りにまつわる由来や起源、風習をまとめてチェックしてみましょう。そして、中学英単語を使って簡単に説明するところまでやってみましょう^^

※当サイトの英文はネイティブスピーカーの監修を受けています。

Sponsored Link

 

ひな祭りの由来や起源

 

ひな人形を飾って、女の子の健やかな成長を願ってお祝いする日。それが3月3日のひな祭りです。

本来は『五節句(ごせっく)』と呼ばれる季節の節目の行事のひとつ。桃の季節に行われるので『桃の節句』とも呼ばれますね^^

ひな祭りの起源は、平安時代の人形あそび『ひいな遊び』です。ひいな遊びが元になり、厄を移した紙の人形を川に流す『流し雛』が誕生。そして、江戸時代にはお人形を飾るようになり、現在のひな祭りの起源になったと言われています。

ひな人形も昔は7段飾りの大きなものが主流でしたが、現代はお内裏様とお雛様2人だけのものや、ガラスケースに入ったコンパクトなものが主流に。

デザインも伝統的なものから、現代風のものまで様々です。最近では、毎年リカちゃん人形のひな人形が限定発売され、約25万円と高価ながらあっという間に売り切れてしまうんだそうですよ〜!

女の子の健やかな成長を祝う素敵なお祭り。時代に合わせて変化しながらも、ずっと大切にしていきたいお祭りですよね^^

Sponsored Link

ひな祭りの風習をチェック

ひな祭りの風習をチェックしてみましょう^^ 地域によって少しずつ違いがありますが、もっとも一般的な風習をご紹介しますね。

 

ひな人形を飾る

ひな祭りと言えば、やっぱりひな人形。

飾る時期は立春(2月4日頃)から2月中旬にかけて飾るのがいいと言われています。節分が終わってすぐと覚えておくといいですね。

片付けは『啓蟄の日(けいちつ)』がベストだと言われています。3月6日頃です^^ 遅くても、ひな祭りが終わって2週間程度が目安です。

『ひな人形をしまうのが遅れると、婚期が遅れる』との迷信がありますが、これは『片付けが出来ないとお嫁にいけませんよ!』という意味を込めてあるんだそうです^^

 

ひな祭りの食べ物

ひな祭りの食べ物は、女の子のお祭りだけあって本当にかわいくてフォトジェニック!飾るお花も桃の花でピンクが春らしいですし、ひし餅や雛あられ、ちらし寿司と色鮮やかなものばかりですよね。

 

セカイエ
ピンク・白・緑の色には、なにか意味があるの?
みんな

ちゃんとそれぞれ意味があるよ〜!

  • ピンク(桃色):生命
  • 白:雪
  • みどり:木々の芽

 

色の意味もなんだか春を感じる素敵な意味合いですね。それでは、ひな祭りの代表的な食べ物を5つ、チェックしてみましょう^^

 

ひし餅

かわいい3色のひし餅も、それぞれ意味を持っています。

ピンクのお餅は解毒作用がある山梔子(クチナシ)で色をつけ、健康を祈るという意味があります。白いお餅は血圧を下げる効果があるヒシの実を使います。を表し、白い色が清浄を意味しています。そして、緑は増結効果のある蓬(ヨモギ)を使い、木々の新芽で汚れを払う意味があります。

また、ひし形は心臓を表しているとも言われ、親が娘の健康を祈る気持ちが込められているのだとか。かわいらしいひし餅に、そんな深い意味があったとは…!驚きですよね^^

 

ひなあられ

もち米やうるち米を乾燥させたあられに砂糖をコーティングした和菓子。一言にひなあられと言っても関東と関西で形や味が違います。関東はお米の形で甘い味。関西はまん丸で塩味なんですよ。

昔はひし餅を崩して、ひなあられを作っていたんだそうです。

 

ちらし寿司

すっかりひな祭りの定番料理となったちらし寿司。ひし餅と同じく深〜い意味があるのかと思いきや、なんと特に由来はありません(笑)

ただ、ちらし寿司に飾ってある具材にはちゃんと意味があるのでご安心を。

みんな

ちらし寿司のトッピングの意味はこちら。

  • えび:腰が曲がるまで長生き
  • 豆:健康でマメに働く
  • レンコン:見通しがよい

お正月のおせちと同じく、縁起物だね。

 

ちらし寿司は見た目も鮮やかで美しいので、春のお祭り・女の子のお祭りにはぴったりの料理ですよね^^ ちらし寿司の材料は比較的手に入りやすいため、海外でひな祭りを紹介する場合も、とても作りやすいです。

 

ハマグリのお吸い物

ハマグリにはとっても素敵な意味があるんです。

ハマグリの貝殻は、同じ貝でないとぴったり合いません。平安時代には『貝合わせ』という遊びがあったほどです。ハマグリの貝殻は夫婦円満を表し、よい人とめぐり合い一生添い遂げて欲しいという想いが込められています。

 

白酒・甘酒

白酒とは、アルコール10%程度のお酒です。子供が飲むのには向かないため、甘酒を代わりに使うご家庭が多いようですね^^

ちなみに、ひな祭りの歌『うれしいひな祭り』3番の歌詞にも白酒が登場します。

 

セカイエ

『うれしいひな祭り』3番の歌詞をチェック!

♪♪金のびょうぶにうつる灯を
かすかにゆする春の風
すこし白酒めされたか
赤いお顔の右大臣♪♪

 

私は今まで『おひな様が飲んだんだろうな〜』と勝手に勘違いしていたんですが、お酒を飲んだのは右大臣だったんですね(笑)

ちなみに白酒はもともと、桃の花びらを漬け込んだ香りのいい『桃花酒』が起源。桃の花は邪気払いと長寿の意味があります。100歳のことを『百歳(ももとせ)』と読んだりしますよね。ここでもやはり、子供の健やかな成長を願う気持ちが伝わってきます^^

 

ひな祭りを英語で紹介!簡単な中学英単語で説明しよう

美しい日本のひな祭り。ぜひ外国の方にも知って欲しいですよね^^

英語でひな祭りを説明するには、どう表現したらいいのでしょうか?『由来や風習を説明するには英単語や文法が難しそうだから、ちょっと…』との声が聞こえてきそうですが、大丈夫。

 

みんな

ポイントは、文章を短くすること。難しいこと・長くなりそうなことは、いくつかのセンテンスに分けてみること。

これを意識するだけで、英作文や英会話はグッと簡単になるよ。

 

だいたいのことは中学校で習う英文法で説明できます。実際にネイティブスピーカーと話していても、使っている単語や文法はすごくシンプルで短めのことが多いです。英単語は覚えれば覚えるほど表現力がつきますが、簡単な言葉で言い換えてみる工夫も大切ですよ^^

 

ひな祭りの由来や起源を簡単な英語で説明

それでは、実際にひな祭りを英語で説明してみましょう^^

まずは、ひな祭りの意味について。

  • Hinamatsuri is called Dolls Festival or Japanese Girls Day.It is celebrated on March 3rd every year.

ひな祭りは3月3日に行われ、英語では『Dolls Festival』または『Japanese Girls Day』です。)

 

  • It is the day to pray for young girls’ growth and happiness.

(女の子の成長と幸せを願ってお祝いをします。)

※ pray for~:〜を祈って

 

  • Hinamatsuri is called Momo no sekku because March is peach flower blooming season in Japan.  “Momo no sekku means Peach Festival.

(桃の花が咲く頃と重なるため、『桃の節句』とも呼ばれます。『桃の節句』とは、『ピーチフェスティバル』を意味します。)

※ mean~:〜を意味する

 

次は、ひな人形の説明をしてみましょう。

  • Many families with girls display special dolls called Hina Ningyo.

(女の子がいる家庭では、ひな人形を飾ります。)

 

  • This set of dolls is called Hina Ninngyo.  These dolls are believed to drive away bad luck from young girls.

(ひな人形は、持ち主の女の子の邪気を取り払ってくれると言われています。)

※ drive away:取り払う

 

  • The Hina Dolls are displayed to represent the imperial court in The Heian Period (A.D. 794 to 1185) . You can see the Emperor, the Empress, the three court ladies, five musicians, and some servants.

(ひな人形は、平安時代の内裏雛(親王)や宮中、雅楽隊を模した人形のセットです。)

 

  • All the dolls wear beautiful, traditional kimonos.

(みんな美しい伝統的な着物を着ています。)

※形容詞は主観と客観の2種類があり、主観の方を前に持ってくる。この場合、beautifulが主観、traditionalが客観。

 

  • In the past,  big seven-tiered doll sets used to be popular. Nowadays smaller sets are more popular because they are easier to set up.

(昔は大きな7段飾りが主流でしたが、今はコンパクトなものが人気があります。)

※ in the past:過去に

 

  • After Hinamatsuri, you should put away hina dolls within 2 weeks.

(ひな祭りが終わったら、ひな人形を2週間以内にしまうことになっています。)

 

  • It is said that girls will not be able to get married until much later if the dolls are not put away in time.

(『人形をしまうのが遅れると、婚期が遅くなる』といわれています。)

※ It is said that~:〜と言われている
※ be abole to~:〜できる

 

  • This is just a superstition that means you should  be a good cleaner if you want to get married.

(これは迷信で『上手に片付けができないと、結婚できませんよ。』というしつけが元になっています。)

※superstition:迷信

 

 

ひな祭りの風習を簡単な英語で説明

ひな祭りの伝統的な食べ物についても、説明してみましょう。

 

  • We eat 5 kinds of traditional Hinamatsuri food: hishimochi, hinaarare, chirashizushi, clam soup, white sake.(ひな祭りには、伝統的な食べ物が5つあります。ひし餅、ひなあられ、ちらし寿司、ハマグリのお吸い物、白酒です。)

 

  • Hishimochi is a diamond shaped rice cake. Hinaarare is a cracker made from rice.

(ひし餅は、ひし形のお餅です。ひなあられは、お米で作ったクラッカーです。)

※2センテンスに分けて『Hinaarare is a cracker. It is made from rice.』でもOK。

 

  • Hishimochi and Hinaarare are colored pink, white and green.

(ひし餅とひなあられは、ピンク・白・みどりの3色です。)

 

  • Pink is for the color of a peach, white is for snow and green is for the leaves or land. The food coloring is made from natural ingredients.

(これは、ピンクが桃の花、白が雪、みどりが木々の芽を意味していて、着色料も体に自然のものが使われています。)

※『ingredient:原料』

※動詞の『is for ~』を『represents または symbolizes』を使うとさらに自然。

 

  • Chirashizushi is a famous kind of homemade sushi. It looks like cake. Kinshi tamago(shredded egg) on the sushi is really beautiful.

(ちらし寿司は、家庭で作るお寿司の定番でケーキのような見た目です。錦糸卵がとても鮮やかでキレイです。)

 

  • Each topping has a positive meaning. For example, the shrimp means long life and the beans mean hard work.

(ちらし寿司の上に乗っている具材は、おめでたい意味を持っています。例えば、エビは長寿、豆は勤勉などです。)

 

  • Cherrystone clam soup means a happy family.

(ハマグリのお吸い物は、ハマグリに家庭円満という意味があります。)

 

  • Shirosake is alcohol. It is made with sake and peach flowers. Shirosake means removing the negative vibes from the house and long life.

(白酒はアルコールです。昔はお酒に桃の花びらを入れて作っていました。邪気払いと長寿の意味があります。)

 

  • Kids drink amazake(fomented sweet rice juice).

(子供は甘酒を飲みます。)

※fomented:発酵させた 例)fomented soy beans:納豆

 

ひな祭りを英語で説明したら、オンライン英会話もおすすめ

ひな祭りを外国人の方に英語で説明する機会があるのなら、『もっと英会話を上達させたい〜!』と考えている方も多いのでは?

とはいえ、英会話教室って高いんですよね。

私はOL時代、某英会話学校でマンツーマンレッスンが月3万円と言われ、泣く泣く諦めた経験があります。グループレッスンでもいいんですが、なんだか人前で話すのが億劫で。グループの中にいると、黙るタイプです(笑)

それで始めたのがオンライン英会話。

スカイプで先生の顔を見ながら楽しく話せましたし、なんといってもマンツーマン^^ 1対1でリラックスして英会話を楽しめました。

私がやっていたオンライン英会話は『ネイティブキャンプ』です^^

↓公式サイトにジャンプします↓

回数無制限でマンツーマンレッスンを受けることができるんです。さらに24時間365日予約なしでレッスンが可能で、月5,000円程度だったので気軽に続けることができました^^

タイトル

<良かったところ>

  • 定額レッスン無制限
  • オンライン英会話で1番面倒な予約が不要
  • 専用アプリ(iOS)でスマホ・タブレットからもレッスン可能
  • 講師の感じがとても良かった

<悪かったところ>

  • 時間帯によっては混んでいる

マンツーマンがこんなに安くで受けれるなんて、すごい時代になったなぁと思いました。時間帯によっては混んでいる時もあるんですが、夜遅くや日中は空いていた印象があります。

無料レッスン期間がありますので、雰囲気や時間帯があうかをチェックしてみてくださいね^^

 

まとめに

見た目にも華やかで、とても美しい日本のひな祭り。

あらためて由来や起源、風習を知ると、普段よりも特別に感じますよね^^ ひな祭りの人形や食べ物どれを取っても、すべてに女の子の成長や健康を願う意味が込められているのには感動してしまいます。

外国の方に説明したい場合も、中学校で習う範囲の英単語で説明することができます。美しい日本のひな祭り、絶対に興味を持ってもらえるはずです。

ぜひトライしてみてくださいね。

>英語で説明した後は、雛飾りを手作り♥
[kanren postid=”462″]

日本文化を楽しく伝えられるように頑張ってくださいね^^

 

Sponsored Link